Keine exakte Übersetzung gefunden für غير صالح للاستهلاك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غير صالح للاستهلاك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Aceites de oliva virgen no aptos para el consumo en la forma en que se obtienen:
    (ب) زيوت الزيتون البكر غير الصالحة للاستهلاك كما هي:
  • b) Aceite de oliva virgen no apto para el consumo en la forma en que se obtiene:
    (ب) زيت الزيتون البكر غير الصالح للاستهلاك كما هو:
  • La comida de este sitio es incomible.
    إن الطعام في هذا المكان غير ،صالح للإستهلاك الآدمي
  • Las celdas siempre están húmedas, la comida es detestable... ...nos tratan peor que a los criminales comunes, y ¿usted pregunta... ...si me gusta vivir aquí?
    زنـازينـُنا رطِـبه, الأكل غير ,صالح للإستهـلاك الآدمـي نحـن نُعـامل بشـكلٍ أسـوأ .من المجـرمين العاديين و أنت تسـألُني كيف أستمتع بها؟
  • El envasado de los alimentos secos y frescos listos para ser entregados no era el adecuado, corriéndose así el riesgo de que no fueran aptos para el consumo después de su transporte.
    ولم تكن الأغذية الجافة والطازجة الجاهزة للتسليم مغلفة بشكل جيد، ما جعلها معرضة لأن تغدو غير صالحة للاستهلاك بعد عملية النقل.
  • En forma paralela a la Comisión Interministerial Permanente encargada de controlar y reprimir el fraude en la venta de mercancías, creada por Decreto Real de 29 de enero de 1968, también participa en esta actividad la Comisión Mixta de Control para evitar la distribución de productos no aptos para el consumo.
    وإلى جانب اللجنة الدائمة المشتركة بين الوزارات لمراقبة وقمع الغش في بيع البضائع، التي أنشئت بموجب الظهير الملكي الصادر في 29 كانون الثاني/يناير 1968، تبذَل جهود على صعيد لجنة المراقبة المختلطة لتفادي طرح المنتجات غير الصالحة للاستهلاك في الأسواق.
  • En un estudio encomendado por el Comité Internacional de la Cruz Roja y financiado por la Unión Europea se indica que un porcentaje considerable de las muestras de agua analizadas en varias ciudades no son aptas para el consumo humano y que el 7% de esas muestras están gravemente contaminadas con gérmenes que pueden producir la muerte, como por ejemplo los que causan la fiebre tifoidea y la disentería.
    وتشير دراسة أجريت بتكليف من لجنة الصليب الأحمر الدولية وتمويل من الاتحاد الأوروبي إلى أن نسبة مئوية كبيرة من عينات المياه المحللة في عدة بلدات غير صالحة للاستهلاك البشري وأن سبعة في المائة من هذه العينات ملوثة بصورة خطيرة من جراء وجود مواد مهددة للحياة مثل تلك المسببة لحمى التيفويد والزحار.
  • Los costos que acarrea el uso ambientalmente insostenible del agua, como los derivados de la contaminación y la extracción excesiva, no se reconocen ni cuantifican suficientemente y suelen ser muy elevados; aguas limpias que han sido utilizadas durante generaciones se han convertido, en unos pocos años, en aguas no aptas para el consumo humano, ya que transmiten enfermedades que pueden ser mortales.
    كما أن تكاليف الاستخدام غير المستدام بيئيا للمياه من خلال التلوث وعمليات السحب الزائد للمياه لا يتم التعرف عليها وتقدير قيمتها بصورة كافية وهي غالبا ما تكون مرتفعة جدا - حيث أصبحت المياه النظيفة والصالحة للاستخدام لأجيال عديدة غير صالحة للاستهلاك البشري خلال سنوات قليلة، مسببة الأمراض والوفيات من جراء الإصابة بالأمراض المنقولة عبر الماء.